Twee weken geleden was ik met mijn quiltmaatjes Anita en Marie-Jeanne een weekje aan zee om te quilten. Nu Marie-Jeanne haar vingerhoedjesquilt klaar was mocht ze aan een nieuw project beginnen. |
Ze koos voor een project uit de "Hors-Série" uitgaven van Quiltmania. |
Quiltmaatje Anita werkt verder aan deze quilt. |
De Lucy Boston quilt is een groot project zodat deze zeker nog een aantal keer mee naar zee zal mogen gaan. |
Zelf heb ik een aantal van deze sterblokken gemaakt. |
Voor mijn vingerhoedjesquilt had ik thuis een strook van zes rijen klaar gemaakt. Aan zee moest ik deze strook alleen nog aan de grote lap stikken. |
Altijd genieten van een drumband die door de straten trekt! |
Hier is het oogsten al achter de rug. |
De enige manier om een dagje Hoppefeesten goed af te sluiten is het eindproduct proeven waar die mooie hopbellen voor gebruikt worden. Santé!! |
We bezoeken er ook een kunstmarkt. Deze was zéér de moeite waard. Jammer dat ik daar geen foto's van heb. |
Zelfs 110 jaar na WO I blijven bezoekers uit alle windstreken hier kransen neerleggen om de gesneuvelden te herdenken! |
Op maandag bezoek ik in De Panne een tentoonstelling over getekende affiches ter promotie van de kust tussen 1885-1960. |
Het is genieten van deze grafische pareltjes waar de nostalgie vanaf spat. De belettering op deze oude affiches is zo mooi!! |
Op de houten kar liggen de netten en manden klaar voor de vangst. |
Oostduinkerke is de enige plaats ter wereld waar nog aan garnaalvissen te paard wordt gedaan. Het zacht glooiende strand zonder golfbrekers is perfect voor deze ambachtelijke activiteit. |
Alles is klaar om in zee te gaan. De vangst zit straks in het groene net. |
De paarden lopen een half uurtje door het water alvorens ze weer aan land komen. |
Ondertussen genieten de toeristen op het strand van deze attractie. |
Na een half uurtje komt het paard terug aan land. |
Dit is de vangst. |
Na het vissen wordt de vangst op het strand gezeefd en wordt de bijvangst (krabbetjes, kwallen, kleine visjes, schelpdieren etc.) terug in zee gegooid. |
De garnalen gaan in de manden, de netten worden uitgespoeld en de paarden worden terug ingespannen. |
De zeemeeuwen zijn ook op post om hun graantje mee te pikken van dit gebeuren. |
Ondertussen zie je aan alles dat het toeristisch seizoen op zijn einde loopt. De strandstoelen liggen gestapeld te wachten om weggebracht te worden. |
Op het strand kan je het aantal wandelaars dikwijls op één hand tellen. |
De vakantiegasten zijn naar huis! |
Ik hou ervan om op zo'n rustig strand op zoek te gaan naar eenvoudige mooie dingen. Zoals deze veer met haar schaduw. |
Deze stukjes struik heb ik veel gezien op het strand. Ik ken de naam niet maar ik vond de gebleekte kleur zo mooi! |
Op vrijdag zit onze week aan zee er weer op. Dat we tijdens onze terugreis naar Limburg de tentoonstelling van de Vlaamse Quiltersgilde in Drongen konden meepikken was de kers op de taart. |
Het was zalig om nog eens de sfeer van een quilttentoonstelling te kunnen opsnuiven. Dat was immers al jaren geleden! |
Eén van de uitschieters van deze tentoonstelling was voor mij deze quilt. Een achtergrondstofje in zacht ecru, en zwart/wit met daarop een kleurrijke cirkel geappliqueerd. |